Sie blieb damit hinter den Erwartungen zurück, was im Wesentlichen auf den erneuten starken Rückgang der Ölpreise sowie geringere Preissteigerungen bei Nahrungsmitteln und Dienstleistungen zurückzuführen ist.
Decembra rādītājs bija zemāks nekā gaidīts, galvenokārt atspoguļojot spēcīga naftas cenu sarukuma atsākšanos, kā arī zemāku pārtikas preču cenu un pakalpojumu cenu inflāciju.
Spendeneingänge sind so weit atrophiert, dass die Bereiche Forschung, Pädiatrie, Onkologie und MRT weit unter den Erwartungen liegen.
Ziedojumi ir samazinājušies, un jūsu darbs ir stājies pētījumu, pediatrijas, onkoloģijas un M RI jomās.
Nach Ansicht der Anwender ist Hepatrivin ein wichtiges Element für die Verbesserung der Leberfunktion und führt zu Ergebnissen, die den Erwartungen und Zusicherungen des Herstellers entsprechen.
Pēc lietotāju domām, Hepatrivin ir svarīgs elements aknu darbības uzlabošanā, radot rezultātus, kas atbilst ražotāja cerībām un garantijām.
Allerdings wird das Wirtschaftswachstum im Eurogebiet den Erwartungen zufolge durch die schleppende Umsetzung von Strukturreformen und noch erforderliche Bilanzanpassungen in einer Reihe von Sektoren gebremst.
Taču gaidāms, ka ekonomisko izaugsmi eiro zonā kavēs lēnais strukturālo reformu īstenošanas temps un vēl neīstenotās bilanču korekcijas vairākos sektoros.
D. Wir versenden niemals wissentlich ein Produkt, das nicht den Erwartungen der Kunden entspricht.
D. Mēs nekad apzināti nesūtīsim produktu, kas neatbilst klientu vēlmēm.
Sprossen können und werden im Laufe der Entwicklung sterben, können sich in einer Vielzahl von Zeiten entwickeln, und wenn sie blühen, können Größe, Form und Farbe der Blüten stark von den Erwartungen abweichen.
Asni var attīstīties un mirst, var attīstīties dažādos laikos, un, ja tie zied, ziedu lielums, forma un krāsa var ievērojami atšķirties no tā, ko jūs sagaidāt.
Die Einleitung eines Dialogs auf hoher Ebene mit Bosnien und Herzegowina im vergangenen Jahr war zwar eine positive Entwicklung, doch bisher blieben die von den Führungsspitzen des Landes erzielten Ergebnisse hinter den Erwartungen zurück.
Augsta līmeņa dialoga sākšana ar Bosniju un Hercegovinu tiek vērtēta atzinīgi, bet līdz šim Bosnijas un Hercegovinas līderu sasniegtie rezultāti neatbilst gaidītajiem.
Die Aufnahme des hochrangigen Dialogs mit Bosnien und Herzegowina war zwar ein positiver Schritt, doch bislang blieben die Ergebnisse hinter den Erwartungen zurück.
Augsta līmeņa dialoga sākšana ar Bosniju un Hercegovinu tiek vērtēta atzinīgi, bet līdz šim rezultāti neatbilst cerībām.
Anstatt zu befürchten, dass Sie ein Produkt erhalten, das den Erwartungen nicht oder überhaupt nicht entspricht, bestellen Sie es besser beim Hersteller.
Tā vietā, lai baidītos, ka jūs saņemsiet preci, kas neatbilst cerībām vai pat vispār nav, labāk pasūtīt no ražotāja.
„Es ist enttäuschend, feststellen zu müssen, dass die tatsächlichen Ergebnisse bei der Korruptionsbekämpfung in der Europäischen Union hinter den Erwartungen zurückbleiben.
"Ar nožēlu jāatzīst, ka praktiskās sekmes, Eiropas Savienībā apkarojot korupciju, joprojām nav apmierinošas.
Sie entspricht damit auch besser den Erwartungen der Menschen: Direktzahlungen sind gerechter und kommen der Umwelt stärker zugute.
Tā arī labāk atbilst iedzīvotāju gaidām: tiešie maksājumi būs taisnīgāki un videi labvēlīgāki.
In der EU und im Euro-Währungsgebiet wird die Arbeitslosenquote den Erwartungen zufolge dieses Jahr auf 9, 6 % bzw. 11, 0 % sinken; diese Verbesserungen auf dem Arbeitsmarkt lassen sich über verschiedene Sektoren hinweg beobachten.
Sagaidāms, ka bezdarbs Eiropas Savienībā un eirozonā šogad samazināsies attiecīgi līdz 9, 6 % un 11, 0 % līmenim, jo uzlabojumi darba tirgū ir vērojami daudzās nozarēs.
Die Kommission möchte ihre Praxis bei der Erarbeitung von Rechtsvorschriften aktualisieren und gewährleisten, dass sie modernen Anforderungen und den Erwartungen der Bürgerinnen und Bürger an größtmögliche Transparenz und umfassende Konsultation genügt.
Komisija vēlas atjaunināt savu likumdošanas praksi, lai nodrošinātu, ka tā ir moderna un atbilst pilsoņu vēlmei pēc maksimālas pārredzamības un plašas apspriešanas.
Den Erwartungen zufolge wird die jährliche Inflationsrate in der EU und im Euro-Währungsgebiet ausgehend von 0, 1 % in diesem Jahr auf 1, 5 % im Jahr 2016 steigen.
Sagaidāms, ka gada griezumā inflācija gan ES, gan eirozonā pieaugs no 0, 1 % (šogad) līdz 1, 5 % (2016. gadā).
Im Handel gibt es eine riesige Auswahl an gebrauchsfertigen Kosmetika, aber oft entspricht die Wirkung nicht den Erwartungen und sie sind nicht billig.
Pārdošanā ir milzīgs gatavo kosmētikas līdzekļu klāsts, taču bieži vien to iedarbība neatbilst cerībām, un tās nav lētas.
Wir sind daher der Ansicht, dass Verknüpfungen zu anderen Seiten gesetzlich zulässig sind und den Erwartungen der Internetnutzer entsprechen.
Tādēļ mēs uzskatām, ka saišu veidošana ar citām mājaslapām ir likumīgi atļauta un ir saskaņā ar to cilvēku gaidām, kuri lieto internetu.
Die Dienstleistungsmärkte werden den Erwartungen weiterhin nicht gerecht, Finanzdienstleistungen (etwa Verbraucherkredite) und Versorgungsnetze schneiden dabei in jeder Beziehung unterdurchschnittlich ab.
Tāpat kā 2010. gadā pakalpojumu tirgu darbība joprojām nav optimāla, zem vidējā līmeņa ir finanšu pakalpojumi un tīklu pakalpojumi.
Bei zunehmenden geopolitischen Spannungen oder Stress an den Finanzmärkten, etwa infolge der Normalisierung der Geldpolitik in den Vereinigten Staaten, könnte das BIP-Wachstum jedoch hinter den Erwartungen zurückbleiben.
Tomēr IKP izaugsme varētu arī likt vilties, ja palielināsies ģeopolitiskā spriedze vai ja būs vērojama spriedze finanšu tirgos – piemēram, ASV monetārās politikas normalizēšanās ietekmē.
Bislang verschwinden Schokoladeneier nicht aus den Ladenregalen, da sie genau den Erwartungen von Kindern entsprechen.
Līdz šim šokolādes olas nav pazudušas no veikalu plauktiem, jo tās tieši atbilst bērnu cerībām.
Entgegen den Erwartungen wird Ruanda den ersten Drohnen-Flughafen der Welt beherbergen.
Pretēji cerībām Ruanda uzņemsies pirmā lidmašīna lidmašīnā pasaulē.
A: Wir bieten vor jeder Produktion Muster an, damit die Produktion genau den Erwartungen des Käufers entspricht.
A: Mēs piedāvājam paraugus pirms jebkādas produkcijas izgatavošanas, lai produkcija precīzi atbilstu pircēja vēlmēm.
Die Testergebnisse entsprachen den Erwartungen, die an die betrachtete Creme gestellt wurden:
Testa rezultāti atbilda cerībām, kas tika izvirzītas attiecīgajam krēmam:
Allgemein soll der Grundsatz der Wahlmöglichkeit gewährleisten, dass personenbezogene Daten in einer Weise genutzt und weitergegeben werden, die mit den Erwartungen und Entscheidungen des Betroffenen übereinstimmt.
Atb.: Parasti izvēles principa mērķis ir nodrošināt, ka personisko informāciju izmanto un izpauž tādā veidā, kas atbilst indivīda vēlmēm un izvēlei.
Die EU-Vorschriften über Pauschalreisen müssen für das digitale Zeitalter fit gemacht werden, damit sie den Erwartungen der Verbraucher gerecht werden.
ES noteikumi par kompleksajiem ceļojumiem ir jāpielāgo digitālajam laikmetam, un tiem ir jāatbilst patērētāju vēlmēm.
Oft entspricht der Inhalt nicht den Erwartungen, und dies kann das Kind und sogar einen Erwachsenen aufregen.
Bieži vien saturs neatbilst cerībām, un tas var izjaukt bērnu un pat pieaugušo.
Wir verwenden die Cookies ebenfalls, um die Bedienung der Website zu optimieren und den Erwartungen unserer Nutzer entgegenzukommen.
Izmantojam cookie failus, lai uzlabot mājaslapas apkalpošanu un apmierināt lietotāju prasības.
Wir bieten Spiele in einer Vielzahl von Währungen an, um den Erwartungen von Spielern in aller Welt entgegenzukommen.
Mēs piedāvājam dažādu valūtu spēles, lai tās būtu piemērotas spēlētājiem no visas pasaules.
In den kommenden Jahrzehnten müssen die Grundlagen für eine starke Landwirtschaft geschaffen werden, die dem Klimawandel und der internationalen Konkurrenz standhalten kann und zugleich den Erwartungen der Bürgerinnen und Bürger gerecht wird.
Turpmākās desmitgades būs izšķirošas, veidojot pamatu tādai lauksaimniecībai, kas būtu stipra, kas spētu cīnīties pret klimata pārmaiņām un izturēt starptautisko konkurenci, vienlaikus atbildot uz iedzīvotāju vajadzībām.
Dies kann in verschiedenen Foren geschehen, die den Erwartungen von Babys gewidmet sind.
To var izdarīt dažādos forumos, kas paredzēti bērnu gaidīšanai.
Wir erkennen an, dass in den fast 13 Jahren unserer Partnerschaft viel getan wurde, doch uns ist auch bewusst, dass noch viel Arbeit geleistet werden muss, wenn wir den Erwartungen in der Zukunft gerecht werden wollen.
Kaut arī mēs atzīstam, ka mūsu gandrīz 13 gadu ilgās partnerības laikā ir daudz padarīts, mēs apzināmies, ka arī turpmāk vēl joprojām ir daudz darāmā, lai sasniegumi nākotnē attaisnotu cerības.
Die jährliche HVPI-Inflation wird den Erwartungen zufolge zum Jahreswechsel zunehmen, was unter anderem mit Basiseffekten aufgrund des Ölpreisrückgangs Ende 2014 zusammenhängt.
Gaidāms, ka gada beigās SPCI gada inflācija pieaugs, t.sk. bāzes efektu dēļ, kas saistīti ar naftas cenu kritumu 2014. gada beigās.
Allerdings müssen die Bewirtschaftungspläne auch ordnungsgemäß durchgeführt werden, und in Fällen, in denen die konkreten Ergebnisse hinter den Erwartungen zurückbleiben, müssen Sicherheitsklauseln zur Anwendung kommen.
Tomēr ir pareizi jāīsteno pārvaldības plāni, un ir jāpiemēro īpaši drošības pasākumi, ja novērotie rezultāti nav tādi, kā paredzēts.
Doch die Verzögerung entspricht genau den Erwartungen.
Taču šis aizkavējums ir tieši tas, kas sagaidāms.
0.55341291427612s
Lejupielādējiet mūsu vārdu spēļu lietotni bez maksas!
Savienojiet burtus, atklājiet vārdus un izmēģiniet savu prātu katrā jaunajā līmenī. Vai esat gatavs piedzīvojumam?